- ℃ 11 تركيا
- 22 ديسمبر 2024
كيف تقلل اللغة التي تستخدمها وسائل الإعلام من معاناة الفلسطينيين (تحليل مترجم)
كيف تقلل اللغة التي تستخدمها وسائل الإعلام من معاناة الفلسطينيين (تحليل مترجم)
- 25 ديسمبر 2023, 10:29:35 م
- تم نسخ عنوان المقال إلى الحافظة
نشرت صحيفة “ميديل إيست آي” تحليلا حول التغطية الإعلامية المنحازة ضد الفلسطينيين ولصالح إسرائيل.
وجاء نص التحليل كالتالي: "يقول اللغويون إن استخدام وسائل الإعلام لصيغة المبني للمجهول واختيار المصطلحات يتم استخدامه كسلاح من قبل إسرائيل للتقليل من أهمية الجرائم في غزة.. يعد استخدام الكلمات واختيار المصطلحات أمرًا مهمًا عندما يتعلق الأمر بنقل الأحداث العالمية، حيث تحمل الكلمات معاني لها القدرة على تحريك الرأي أو تغييره، أو الإيحاء أو اقتراح الصور، وفي بعض الأحيان التقليل من مدى ما يحدث .
ويصدق هذا بشكل خاص عندما يتعلق الأمر بالعلاقات بين إسرائيل وفلسطين، حيث ينتقد الناشطون ونشطاء حقوق الإنسان في كثير من الأحيان المؤسسات الإخبارية بسبب اختيارهم للغة واستخدام صيغة المبني للمجهول.
منذ بداية الأعمال العدائية الأخيرة في غزة في 7أكتوبر، كان هناك تركيز حاد على المصطلحات التي تستخدمها مختلف وسائل الإعلام والمعلقين والمراسلين في تغطياتهم.
يقول عبد القادر أسعد، وهو لغوي وصحفي مقيم في الولايات المتحدة، إنه عندما يتعلق الأمر بالتغطية الحالية للهجوم الإسرائيلي على غزة، فمن الممكن التلاعب باللغة لتحريف المعاني والآراء.
وقال لموقع ميدل إيست آي: "اللغة هي أقوى أداة خارج ساحة المعركة، ووسائل الإعلام الغربية تعرف ذلك وتستخدمها جيدًا لصالح إسرائيل".
يقول خبير اللغة إن اختيار المفردات له تأثيرات نفسية وعاطفية على القراء أو المستمعين للأخبار أو التغطية الإعلامية الأخرى، والتي يمكن أن تؤثر بعد ذلك على آرائهم.
ويقول: "إن الطريقة التي "تؤطر بها" وسائل الإعلام الغربية العناوين الرئيسية والفقرات الافتتاحية لتغطيتها الإخبارية لحرب الاحتلال الإسرائيلي على غزة، تهدف عمداً إلى التأثير على الآراء والمساعدة في ترسيخ النظرة إلى غزة مع جميع سكانها على أنهم "مسلحون". وبذلك يصبح القصف والقتل مبرراً".
بدأت الحرب على غزة بعد الهجوم الذي شنته حركة حماس على إسرائيل في 7 أكتوبر/تشرين الأول وأدى إلى مقتل نحو 1200 شخص.
وردا على ذلك، قتل الجيش الإسرائيلي أكثر من 20 ألف فلسطيني في هجمات منذ ذلك الحين، معظمهم من الأطفال والنساء. وفي هذه العملية، دمرت الغارات الجوية الأبراج السكنية ودور العبادة والمدارس، في حين قامت إسرائيل أيضًا بقطع جميع إمدادات الوقود والمياه والغذاء والكهرباء عن القطاع المحاصر منذ 9 أكتوبر.
وفقا لأسعد، عندما يتعلق الأمر باللغويات الإنجليزية، يشير مصطلح "التأطير" إلى الطريقة التي يتم بها تقديم معلومات معينة من أجل التأثير على عملية صنع القرار.
أحد الأمثلة التي قدمها هو مقال نشرته صحيفة وول ستريت جورنال في 20 ديسمبر/كانون الأول وجاء فيه: "حماس تبدأ التخطيط لإنهاء الحرب مع إسرائيل"، وهو عنوان رئيسي تم تحريره منذ ذلك الحين.
ويقول: "تم صياغة هذا العنوان بقوة من قبل وول ستريت جورنال لنقل فكرة أن حماس هي التي بدأت" الحرب "ضد إسرائيل".
ويقول أيضًا أن العنوان الرئيسي هو مثال على "التعصب اللغوي".
ويقول إن هذا يمكن أن يكون مشكلة لأنه يقدم إسرائيل كضحية سلبية للحرب ولا ينقل الرد غير المتناسب الذي حدث، والذي يحدث الآن منذ أكثر من شهرين.
تجريد الفلسطينيين من إنسانيتهم
يقول اللغويون إن هناك مشكلة أخرى تتعلق بالتغطية الإعلامية السائدة وهي استخدام صيغة المبني للمجهول.
وتقول لارا جيبسون، وهي كاتبة وعالمة لغوية مقيمة في مصر، إن هذا غالبًا ما يجرد الضحايا الفلسطينيين من إنسانيتهم.
وقالت لموقع ميدل إيست آي: "في وسائل الإعلام الغربية، رأينا مرارًا وتكرارًا وصف الفلسطينيين بصيغة المبني للمجهول، وهم يجردون الضحايا من إنسانيتهم من خلال حرمانهم من استقلالهم الذاتي. وفي الوقت نفسه، يتم وصف إسرائيل عادةً بصيغة المبني للمعلوم، مما يوحي للقراء الغربيين أنهم يستطيعون التستر على المعنئ الإسرائيلي وتبرير أفعالهم".
ويوافقه أسعد على ذلك، قائلاً إنه بالإضافة إلى تجريد المعاناة الفلسطينية من إنسانيتها، فإنه يمكن أيضاً أن يقلل من أهمية الجرائم الإسرائيلية.
ويقول: "إن وسائل الإعلام الغربية تستخدم "تعبيرات ملطفة" هادفة، لإخفاء حقيقة الكلمات القاسية التي تعبر عن جرائم الحرب الإسرائيلية".
"إنهم يستخدمون صيغة المبني للمجهول للتهرب من الحقيقة ولجعل جرائم الحرب الإسرائيلية تبدو موضع شك بطريقة أو بأخرى."
ويسلط أسعد الضوء على أحد الأمثلة التي نقلتها وكالة رويترز، قائلاً إنها "تركت القوات الإسرائيلية تفلت من العقاب" عند الإبلاغ عن مقتل المصور الصحفي لوكالة الأنباء عصام عبد الله، في 13 أكتوبر/تشرين الأول.
وجاء في عنوان رويترز: "مقتل عصام عبد الله، مصور الفيديو في رويترز، أثناء عمله في جنوب لبنان".
"بهذه الطريقة، لا يعرف القراء من قتل عصام، وبالطبع هذا يخدم بشكل أفضل لإخفاء حقيقة أن القوات الإسرائيلية قتلت الصحفي. وبمجرد أن يرى القراء هذا العنوان، فإنهم "يخزنون" حقيقة مقتل صحفي ولكن دون أن يخزنوا في أذهانهم المجرم الذي فعل ذلك"، يقول أسعد.
لغة غامضة
وظهرت بعض الكلمات، على وجه الخصوص، خلال التغطية الحالية، واعتبرت إلى حد كبير إشكالية إما بسبب الإشارة إلى التكافؤ بين الجيش الإسرائيلي وحماس أو باستخدام لغة غامضة لإزالة اللوم.
يقول جيبسون: "لقد استخدمت العديد من المنشورات الكبيرة عمدًا لغة غامضة لوصف الهجمات المدمرة على غزة، ولكن على النقيض من ذلك، كانت لغة وصف الهجمات على إسرائيل في 7 أكتوبر واضحة ووصفية بشكل لا يصدق - مما يدعم ضمنيًا القضية الإسرائيلية".
وتقول: "إن مصطلحات مثل "الحرب" تشير إلى منافسة متساوية بدلاً من الإبادة الجماعية التي تقودها إسرائيل".
تعريف قاموس أكسفورد للحرب هي "حالة من الصراع المسلح بين دول مختلفة أو مجموعات مختلفة داخل الدولة".
ووفقا لتقرير نشره موقع أكسيوس في وقت سابق من هذا العام، فإن لدى إسرائيل ميزانية عسكرية سنوية تتجاوز 20 مليار دولار، وتتمتع بإمكانية الوصول إلى بعض المعدات العسكرية الأمريكية الأكثر تقدما. وتسيطر إسرائيل أيضًا على السماء وجزء كبير من البحر المحيط بأراضيها.
وتزعم إسرائيل أنها موجودة في غزة من أجل "القضاء على حماس". ومع ذلك، استخدم الجنود القنابل غير الموجهة وهجمات الطائرات بدون طيار والجرافات لاستهداف المدنيين.
وفي الوقت نفسه، يعتمد الجناح المسلح لحماس، كتائب القسام، على استراتيجيات حرب العصابات باستخدام الصواريخ والقناصة والمتفجرات محلية الصنع.
ويقول جيبسون إن استخدام مصطلح "الحرب" يعني بالتالي أن كتائب القسام وإسرائيل تتمتعان بنفس القوة، وأن غزة هي دولة وليست قطاعًا محاصرًا، مما يحجب طبيعة العنف الجاري.
وتقول: "لقد استخدمت إسرائيل مصطلح "متشدد من حماس" كسلاح لأنها تستخدم هذه الكلمة بحرية لتبرير ذبح المدنيين الفلسطينيين".
كما اختارت بعض وسائل الإعلام استخدام مصطلح "مسلحي غزة"، وهو ما ينطوي على خطر الخلط بين سكان الجيب المحاصر وأولئك الذين ينفذون الهجمات ويخلق ارتباطًا سلبيًا بالمدنيين هناك.
يعتقد أسعد أن هذا يمكن أن يصل إلى حد كونه تعبيرًا ملطفًا.
ويقول: "هذه كلمة أو عبارة تخفف من حدة موضوع غير مريح. وتستخدم لغة مجازية للإشارة إلى موقف ما دون الاضطرار إلى مواجهته".
ومن الأمثلة المستخدمة على نطاق واسع على ذلك هو استخدام كلمة "يموت" بدلاً من "يُقتل"، كما يقول، وهو الأمر الذي ظهر في عنوان هيئة الإذاعة البريطانية في 19 ديسمبر.
مصطلحات غير دقيقة
وأشار البعض أيضًا إلى أنه تم أيضًا استخدام مصطلحات وعبارات غير دقيقة خلال التغطية الحالية.
أحد الأمثلة على ذلك هو الإشارة إلى وزارة الصحة الفلسطينية باسم "وزارة الصحة في حماس" عند الاستشهاد بتقارير مختلفة عن الضحايا.
العنوان ليس دقيقا، حيث أن حركة حماس لا تشارك في توثيق الوزارة، وتعمل الوزارة بشكل وثيق مع المسؤولين الآخرين الذين يشرفون على التقارير المتمركزة في مدينة رام الله بالضفة الغربية المحتلة، بما في ذلك وزيرة الصحة الدكتورة مي الكيلة.
بل إن نسب هذه الأرقام إلى حماس دفع البعض، ومن بينهم الرئيس الأمريكي جو بايدن، إلى التشكيك في صحة وموثوقية الأرقام التي نشرتها الوزارة.
ودعا مجلس العلاقات الأمريكية الإسلامية بايدن إلى الاعتذار عن "تعليقاته الصادمة والمهينة للإنسانية" بعد أن قال إنه لا يثق في الأرقام.
كما ثبتت مصداقية وزارة الصحة فيما يتعلق بالوثائق التي أصدرتها، بعد الشكوك حول عدد القتلى بعد أن قصفت إسرائيل المستشفى الأهلي العربي، وأوردت الأسماء الكاملة للقتلى وتفاصيلهم.
المعلومات المقدمة في الوثيقة أعطت تفاصيل تتضمن معلومات تعريفية عن كل شخص. وتضمن التقرير أسماء 7028 شخصا مع جنسهم وأعمارهم ورقم هويتهم.
ويعتبر العديد من الخبراء الأرقام التي قدمتها الوزارة الفلسطينية موثوقة، نظرا لمصادرها ودقة تصريحاتها السابقة.
وقال عمر شاكر، مدير مكتب إسرائيل وفلسطين في هيومن رايتس ووتش، لصحيفة واشنطن بوست إن أرقام الوزارة ثبت بشكل عام أنها موثوقة